「Ride the Wind」がリリースされました

私たちTHE MOLICEは、能登半島地震復興支援のために新曲「Ride the Wind」を3月8日にリリースしました。リリースに至る経緯は先日お伝えしたステートメントをご覧ください。(https://themolice.com/2024/03/06/能登半島地震復興支援のためのリリースについて/

すでに復興支援のための寄付活動をしていたJapanWNYは、この「Ride the Wind」のメッセージと私たちの想いに共感してくれました。私たちは音楽によって復興支援活動を行う機会を得たことを本当に嬉しく思います。
https://givebutter.com/notoquake

JapanWNYについてご説明いたします。
    NY州西部日本文化センターは、日本とNY州西部の長期的な友好と相互理解を促進するために活動しています。501(c)(3)*1の非営利団体である当センターは、すべてボランティアによって運営され、伝統的かつ現代的な日本文化のプログラム、イベント、交流の機会を提供することに努めています。また、米国で最も長い歴史を持つ姉妹都市組織のひとつであるバッファロー・金沢姉妹都市委員会を運営し、日本に焦点を当てたリソースや教育活動で会員やコミュニティ全体を支援しています。
{*1: パブリック・チャリティ‐教会や教育機関のほか、パブリック・サポート・テスト(原則として収入の1/3以上を寄附金や補助金が構成する等) の要件を満たし、内国歳入庁の承認を受けた団体等}

こちらのリンクで楽曲を聴くことができます。
https://www.goodcharamel.com


楽曲を聴いていただき、この復興支援活動に賛同していただける方は是非寄付をお願いいたします。
https://givebutter.com/notoquake

寄付をしていただくと、寄付金額に関わらず「Rind the Wind」の楽曲の高品質のデータファイルが送付されます。
ぜひ皆様のご協力をお願いいたします。

THE MOLICE
Rinko
Yuzuru
Paro

Release for Noto Peninsula Earthquake Reconstruction Assistance

On January 1 of this year, a major earthquake hit Japan.
Many areas were affected by this disaster, especially the Noto region has been severely damaged.

Rinko, the singer of THE MOLICE, is from Kanazawa, Ishikawa Prefecture.
On the day of the earthquake, she was in her hometown Kanazawa and experienced the massive quake.
Many of her acquaintances and relatives were affected in the Noto region and are still forced to live as evacuees.

We, THE MOLICE, had moved our own base of activities to Buffalo, USA to do our music activities until the pandemic happened in 2020. It was a strange coincidence for Rinko, who is from Kanazawa, that Buffalo is a sister city of Kanazawa and has had a close relationship and interaction with Kanazawa for decades.

Immediately after witnessing the earthquake and tsunami, we thought about what we could do to help the affected areas and came up with the idea of writing a charity song to support them. We shared the idea with our label owner, Robby Takac, and he immediately agreed. He suggested we collaborate with a local Buffalo band, Letter to Elise. We quickly wrote a song, played it, sent it to him, Robby and Letter to Elise added their sound and song to our sound at GCR Studios in Buffalo, and the song was complete.

The cover jacket for this song is an old stamp artwork by Rinko’s grandmother and Kanazawa artist, Toki Kasahara. It depicts the beautiful Hakusan Mountains in Ishikawa Prefecture. Although she is already deceased, she left many excellent artworks.

The current situation in the affected areas is very serious.
The purpose of this project is to support the victims.

We were able to put our thoughts into this form with the cooperation of many people, transcending borders and time. We sincerely hope that by collecting your support through this song and delivering it to the affected areas, even a small contribution will help in the recovery and support efforts.

We are accepting donations at the following website.
We plan to start selling the song on March 8.
More details will be announced as they become available.
https://quake.japanwny.org

能登半島地震復興支援のためのリリースについて

今年の1月1日に、日本で大地震が起きました。
この災害によって多くの地域が被災し、とりわけ能登地方は深刻な被害を受けています。

私たちTHE MOLICEのシンガーであるRinkoは石川県の金沢出身です。
その大地震の日、彼女は故郷の金沢にいてその巨大な地震を体験しました。
彼女の知人や親戚の多くが能登地方で被災し、今も避難生活を強いられています。

私たちTHE MOLICEは、2020年にパンデミックが起きるまで自分達の活動の拠点をアメリカ・バッファローに移して音楽活動をしていました。そのバッファローが金沢と姉妹都市であり何十年もの間深い関わりと交流があったことは、金沢出身のRinkoにとっては偶然とは思えない不思議な巡り合わせでした。

この大震災を目の当たりにした直後、私たちは被災地のために何かできないかと考え、チャリティソングを作り被災地を支援することを思いつきました。そのアイデアを私たちのレーベルオーナーであるRobby Takac氏に伝えたところ、彼はすぐに賛同してくれました。彼は地元バッファローのバンドであるLetter to Eliseとのコラボレーションを提案してくれました。私たちはすぐに曲を作り演奏し、それを彼に送りました。RobbyとLetter to EliseはバッファローのGCRスタジオで私たちのサウンドに彼らのサウンドと歌を加え、この曲は完成しました。

この曲のカバージャケットは、Rinkoの祖母であり金沢のアーティストである笠原朝美氏による古切手によるアートです。描かれているのは石川県の美しい白山です。彼女はすでに故人ですが、多くの優れたアート作品を残しています。

被災地の現状は非常に深刻です。
この企画の目的は被災者の方々の支援です。

私たちの思いを、国境も時間も超え、多くの人たちの協力を得てこのような形にすることができました。この曲を通じて皆さんからの支援を集め、それを被災地に届けることでわずかでも復興や支援の一助になることを心から望んでいます。

下記サイトにて寄付を受け付けております。
3月8日から曲の販売を開始する予定です。
詳細は追ってお知らせいたします。
https://quake.japanwny.org